2012年2月23日木曜日

今天要說的是~~壽司中日對照

身邊喜歡別壽司的人愈來愈多,有時去到日本一些傳統店子,只有假名沒有漢字著實是被考起。有見及此今次就來個中日對照,喜歡的朋友將它抄出來就是啦。當年留學時沒有在壽司店當過,所以魚係的日文一直都不靈光,真是書到用時呢~~Orz~~

鯛 たい 紅鯛魚  
鮃 ひらめ  比目魚  
鰤 はまち  油金魚    
卵/玉子 たまご  煎蛋握壽司  
鮪 まぐろ  吞拿魚/金槍魚
トロ とろ 吞拿魚腩
大トロ おおとろ 吞拿魚前腹肉,較上等
中トロ ちゅうとろ 吞拿魚後腹肉,較次等  
赤身 あかみ  吞拿魚肚肉以外的部分  
帆立貝 ほたてがい 扇貝  
鮑 あわび  鮑魚
赤貝 あかがい  赤貝
青柳 あおやぎ 浪蛤
鳥貝 とりがい 鳥蛤
鯖 さば 青花魚/鯖魚
しめ鯖 しめさば 醋醃青花魚
海老/蝦 えび  蝦
甘海老  あまえび 生甜蝦
鮹 たこ 八爪魚  
烏賊 いか  烏賊
鮭 さけ/サーモン 三文魚
穴子 あなご 鰻魚
小鰭 こはだ 小鰶魚
鯵 あじ 竹筴魚
鰹 かつお 鰹魚
いくら いくら 魚子
雲丹 うに 海膽
鰯 いわし 沙丁魚
鉄火巻き てっかまき 金槍魚卷
かっぱ巻き かっぱまき 黃瓜卷

說完之後,口中居然有點腥味~~這是傳說中的幻味嗎!

0 件のコメント:

コメントを投稿